「想像力は知識よりも重要、知識には限界があるからだ」という内容のアインシュタインの名言を探りました。
そもそも原語は? ドイツ語?
と思ったのですが、答えは英語でした。
アメリカの雑誌「The Saturday Evening Post」(1929.10.26出版)のインタビュー記事で語られています。
よって冒頭の単語はimaginationなのですが、日本語では「空想」と訳されているものも多く見られます。
空想と想像力、ちょっと違ったニュアンスを私は感じてしまいます。空想の方が、非現実性の高さを感じます。
ちなみに、英語のimaginationは、想像、空想、機転、想像力、創作力、問題解決能力などの意味も持ちます。
★*:.,.:。.*・゜☆:.,.:*:.,.★*:.,.:。.*・゜☆:.,.:*:.,.