『A Midsummer Night's Dream』
これはウィリアム・シェイクスピア作の喜劇(1595か1596)ですが、和訳タイトルは何でしょう?
見慣れた、あるいは聞き慣れたところでは『真夏の夜の夢』でしょうか?
英語の Midsummer は「夏至」の意味、A Midsummer Night で「夏至前夜」となります。
「夏至」は真夏には早く、『夏の夜の夢』を定訳とすべきである、という説が強いそうです。
ヨーロッパでは夏至の日やヴァルプルギスの夜(4/30か5/1)に、妖精の力が強まり、祝祭が催されるという言い伝えがあります。
(∩´。•.•。`∩)っ.゚♡.゚☆。・
妖精もいろいろいるのですね。
小妖精のパック、妖精王オーベロン、、、
特にトリックスター的な働きをするパック(Puck)は人々に強い印象を与え、いたずら好きな小妖精のイメージとして根付いています。
パックはもとはプーカ(Puka)などとして知られていた妖精のことです。
*:✧˖(ෆ˘͈ ᵕ˘͈)(˘͈ᵕ ˘͈ෆ)✧˖°:
タイトルのイメージが湧きましたでしょうか?